毕业之后还要上的10堂英语课_03 医疗保健 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   03 医疗保健 (第7/7页)

in in hot peppers that provides the heat and spiciness of the food, can thin mucus, giving you a runny nose to help you breathe better and allow your nasal passages to get rid of germs.
  为食物添味的辣椒中含有辣椒素,辣椒素能够降低鼻粘膜分泌物的粘稠度,方便鼻涕流出,从而让您呼吸更顺畅,还能促进鼻腔内细菌的清除。
  良药苦口利于病
  dialogue
  jane comes to the pharmacy to take some medicine.
  简来到药房抓药。
  jane: good morning, doctor.
  简:早上好,医生。
  chemist: good morning, madam. what can i do for you?
  药剂师:早上好,女士。请问需要我帮忙吗?
  jane: could you fill the prescription for me?
  简:你能给我配药吗?
  chemist: sure. please show me the prescription.
  药剂师:当然可以。请把你的药方给我看一下。
  jane: here you are.
  简:给您。
  chemist: just a moment, please. well, your prescription is ready. take three of these tablets each after dinner and chew a big pill and swallow the bits with water or put one in water to dissolve it. remove the wax before taking it. take them three times a day.
  药剂师:请稍等片刻。好了,您要的药全在这儿了。在饭后服用这些药片,每次3片,咀嚼一个大药丸,并用水冲服,或者将药丸溶化在水里。服用之前去掉外面的蜡皮,每日3次。
  jane: how about this cough syrup?
  简:那这瓶止咳糖浆呢?
  chemist: first shake the bottle. take a scoop of the cough syrup three times a day. instructions on the bottle also tell you how to take it.
  药剂师:先把药瓶摇晃几下。每日3次,每次一勺。这瓶子上的说明书也可以告诉你怎样服用。
  jane: thanks. by the way, does this medicine taste very bitter?
  简:谢谢。顺便问一句,这药苦吗?
  chemist: aha, good medicine for health tastes bitter. i hope you will recover in no time.
  药剂师:啊哈,良药苦口利于病嘛。祝你早日康复。
  jane: thank you very much, doctor.
  简:多谢您,医生。
  notes
  1. prescription [pris'krip??n] n. 处方,药方;对策
  2. cough syrup 止咳糖浆
  3. scoop [sku:p] n. 铲子,勺;穴;独家新闻;v. 挖空, 舀取;抢先报道(获得)
  小贴士
  英语服药及处方的省略语:
  a.c. before meals饭前
  b.i.d. twice daily1天两次
  eod every other day 每隔1天
  noct at night晚上服用
  npo nothing by mouth不能吃东西(禁食)
  p.c. after meals 饭后
  qh every hour每小时一次
  q2h every 2 hours 每两个小时一次
  q.i.d. four times daily1天4次
  stat immediately马上,立刻
  t.i.d. three times daily1天3次
  otc over-the-counter非处方药
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章